有奖纠错
| 划词

Er verhandelt mit mir über die Sache.

他与我商谈此事。

评价该例句:好评差评指正

Er verhandelte die Sache mit seinem Vertragspartner.

他与协议伙伴磋商此事。

评价该例句:好评差评指正

Er läßt nicht mit sich handeln.

他不容有商量的余地。

评价该例句:好评差评指正

Er läßt mit sich reden (mit sich handeln).

他好说话(好商量)。

评价该例句:好评差评指正

Er läßt mit sich handeln.

价格上他还可以商量。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, wie wichtig es ist, im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta zu handeln.

我们强调根据《章》的宗旨和原则采取行动的重要

评价该例句:好评差评指正

Das Hauptziel von Rentensystemen ist die soziale Absicherung, aber wenn es sich um Systeme mit Kapitaldeckung handelt, können sie auch eine Quelle von Ersparnissen darstellen.

金计划的主要目的是社会保障,但是这些计划也可以成为储蓄的来源。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten sollten im Einklang mit der Erklärung über Grundsätze des Völkerrechts betreffend freundschaftliche Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Staaten im Einklang mit der Charta handeln.

所有国家均应按照《关于各国依联合国章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》行事。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten sollten im Einklang mit der Erklärung über Grundsätze des Völkerrechts betreffend freundschaftliche Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen den Staaten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen handeln.

所有国家均应按照《关于各国依联合国章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》 行事。

评价该例句:好评差评指正

Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.

今年是建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册是项国际努力,在从事七类常规武器买卖的国家之间促进透明度和建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle angemessenen rechtlichen und administrativen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass alle Personen, die an der Adoption eines Kindes beteiligt sind, im Einklang mit den geltenden völkerrechtlichen Übereinkünften handeln.

缔约国应采取当的法律和行政措施,确保参与儿童收的所有人均按照用的国际法律文书行事。

评价该例句:好评差评指正

Die wesentliche Herausforderung für die Aufsichtstätigkeit des AIAD wird sich in der nächsten Phase des Projekts stellen, wenn die Vereinten Nationen über Verträge mit ausgewählten Architektur- und Ingenieurfirmen zu verhandeln beginnen.

对监督厅而言,监督方面的主要的挑战将从项目的下个阶段开始,在这个阶段,联合国开始与选定的公司谈判建筑和工程合同。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind die Streitkräfte, aus denen die Multinationale Truppe sich zusammensetzt, heute und in Zukunft darauf verpflichtet, jederzeit in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Recht bewaffneter Konflikte zu handeln, namentlich den Genfer Abkommen.

此外,多国部队各构成部队仍决心,自始至终按照包括《日内瓦四公约》在内的武装冲突法律规定的义务行事。

评价该例句:好评差评指正

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突的核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的政治地位问题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者的回返和经济复兴等问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir stehen vor ernsten und mehrfachen Herausforderungen, wenn es darum geht, das Problem der Klimaänderung anzugehen, saubere Energie zu fördern, Energiebedarf zu decken und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, und wir werden in dieser Hinsicht mit Entschlossenheit und Dringlichkeit handeln.

应对气候变化,推广清洁能源,满足能源方面的需求,实现可持续发展,在所有这些方面,我们都面临着多种严重的挑战,因此,我们将下定决心,刻不容缓地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Einem anderen Vorschlag zufolge sollen Mitglieder des Rates, falls sie es wünschen, auch als Vertreter der Auffassungen der Regionalgruppe, der sie jeweils angehören, betrachtet werden, wobei sie auch weiter im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen handeln.

个建议是,如果安理会成员国愿意,应认为在它们继续根据联合国宗旨和原则行事的同时,也代表了它们所属的区域集团的意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt mit Besorgnis fest, dass es sich bei den Flüchtlingen, Rückkehrern und Binnenvertriebenen und anderen von Konflikten betroffenen Personen in der Mehrzahl um Frauen und Kinder handelt, und betont, dass es gilt, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um ihren besonderen Schutzbedürfnissen gerecht zu werden, insbesondere was ihre Anfälligkeit für Gewalt, Ausbeutung und Krankheiten, namentlich auch HIV-Aids, betrifft.

安理会关地注意到难民、回返者和国内流离失所者及其他受冲突影响的人大多数是妇女和儿童,并强调必须加紧努力满足他们特别的保护需要,包括他们最容易受到暴力、剥削和疾病,其中包括艾滋病毒和艾滋病的伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Automat, Automaten, Automaten Nitrierstahl, Automatenbriefmarke, Automatendrehbank, Automatendrehen, Automateneinsatzstahl, Automatengewindebohrer, Automatenknacker, Automatenlegierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Selbst seine Schwägerin handelte Su Qin mit vollem Respekt.

甚至他的嫂也非常敬重他。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die Firmen können mit diesen Verschmutzungspapieren aber auch untereinander handeln.

公司间也可以相互交易这些污染文件。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Höhe der Honorare für seine Leistungen verhandelt Dr. Hartmann mit der Kassenärztlichen Vereinigung.

酬的高低由他与疾病保险认可医生协会商定。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Von da aus handelte man mit den Einheimischen.

从那里你与当地人交易。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Namibia darf aber zu Artenschutz-Zwecken mit lebenden Nashörnern handeln.

然而,出于物种保护目的,纳米比亚被允许交易活犀牛。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Nach einem längeren Schusswechsel verhandelten Beamte mit dem Mann.

经过长时间的交火, 官员与该男进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

US-Medien berichten, ByteDance verhandele nun mit dem Software-Konzern Oracle.

美国媒体道称, 字节跳动目前正在与软件公司甲骨文进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Es sind nicht alleine Privatunternehmen, die mit Daten handeln.

不仅仅是私人公司进行数据交易。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

In den Favelas herrschen oft Banden, die mit Drogen handeln.

贩毒团伙经常统贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wir müssen mit dem Bund über das Entlastungspaket verhandeln.

须与联邦政府就救助计划进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Gestern verhandelte die neue Militärregierung erstmals mit einer ECOWAS-Delegation.

昨天,新军政府首次与西非经共体代表团进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Noch wird jedoch mit dem Europaparlament über Details verhandelt.

然而,细节仍在与欧洲议会谈判中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich finde, wir sollten jetzt versuchen, mit Großbritannien vernünftig zu verhandeln.

认为现在应该尝试与英国进行合理的谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Deutschland und Frankreich verhandeln schon länger intensiv mit den beiden Streitparteien.

一段时间以来,德国和法国一直在与争端双方进行紧张的谈判。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Andererseits wie die Ukraine mit anderen Ländern handelt, also Geschäfte macht.

另一方面,乌克兰如何与其他国家进行贸易,即做生意。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wir sind bereit, mit allen Teilnehmern dieses Prozesses über Lösungen zu verhandeln.

准备好与这一进程的所有参与者协商解决方案。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Hier entstehen in der Renaissance Geschäfte, die mit Kunst und Schmuck handeln.

文艺复兴时期这里出现了经营艺术品和珠宝的商店。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Als kaum 25jähriger verhandelte der Jungunternehmer mit belgischen, deutschen und französischen Banken.

当他还不到 25 岁时, 这位年轻的企业家就与比利时、德国和法国的银行进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Millard Stanley handelt mit Waffen. Seine Kunden, vor allem aus ländlichen Gebieten.

米勒德·斯坦利 (Millard Stanley) 经营枪支。它的客户,主要来自农村地区。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Bundesregierung verhandelt derzeit mit mindestens sechs Staaten über den Abschluss von Migrationsabkommen.

联邦政府目前正在与至少六个国家就缔结移民协议进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


automatenstahle, automatenstahls, Automatenstraffer, Automatenstraße, Automatenvergütungsstuhl, Automatenverkauf, Automatenweichstahl, automatgestaltung, Automatgetriebe, Automatic,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接